Ich würde ja gerne einige Folgen releasen, aber...

Hey, ich habe mich ja schon lange nicht mehr gemeldet, aber ich komme mit guten und schlechten Neuigkeiten:

Die guten: Ich habe wieder einiges an Material bereit zum Release, sowohl Otokojuku, als auch Omega. Aber die schlechte ist... Ani-Tsuzuki.net ist ja schon seit einer Weile down. Weiß da einer mehr bescheid, also ob es nur Wartungsarbeiten sind oder die Website endgültig abgestellt wird? Und wenn letzteres, könnt ihr mir irgendwelche Möglichkeiten anbieten, wo ich die Folgen hochladen könnte vorläufig? Viele von euch wollten ja Downloads statt Torrents haben, aber das Problem ist, dass mich Jimdo größere Downloads nicht anbieten lässt und jeder Download-Hoster bei denen ich die Folgen damals hochgeladen habe, haben die Downloads in kurzer Zeit abgestellt. Bei File1 lief es noch gut, aber nachdem die Seite abgestellt wurde, versuchte ich es mit Share-Online und MEGA, aber diese werden schnell gelöscht. Torrents waren dann die beste Möglichkeit, Ani-Tsuzuki war stabil und solange Leute seedeten, konnten die Torrents aufrecht erhalten bleiben. Aber nun ist auch das weg (bin mir wie gesagt noch unsicher) und mir gehen die Optionen aus, also ich bitte euch in den Kommentaren mir ein paar Informationen zu geben, falls ihr welche habt. In der Zeit genießt dieses Super AMV von  "German精白パン ノート", der dieses Video extra für uns gemacht hat. Ist zwar schon eine Weile her, seitdem er es hochgeladen hat, aber besser spät als nie. Und so ist es auch mit den nächsten Saint Seiya Omega-Folgen. Mein Versprechen bleibt: Saint Seiya Omega wird noch dieses Jahr abgeschlossen. Pünktlich vor Weihnachten, wenn Saintia Sho erscheint :D

 

MfG,

AngryPlaystation

Kommentar schreiben

Kommentare: 7
  • #1

    Seiya (Samstag, 10 November 2018)

    Evt. könnte man die folgen nicht als download sondern auf you tube hoch laden oderso
    oder streamen

  • #2

    AngryPlaystation (Sonntag, 11 November 2018 03:33)

    @Seiya:
    Leider fällt das auch flach. YouTube ist sehr strikt mit ihrem Inhalt, was YouTube angeht, selbst die deutschen Fansubs von Dragon Ball Z Abridged wurden gesperrt, weil Toei die gebannt hat. Und was andere Streams angeht, ich habe damals auch auf Sockshare oder sowas Ähnliches hochgeladen, sie wurden immer gelöscht und sie immer wieder zu reuploaden, hab ich auch keinen Nerv. Ich denke, ich habe eine Lösung inzwischen für die Releases gefunden, aber ich schreibe morgen was dazu.

    MfG,
    AngryPlaystation

  • #3

    Stimmgabel (Sonntag, 11 November 2018 13:11)

    Ich hab schon seit längerem das Problem gehabt nicht seeden zu KÖNNEN. Ani-tsuzuki hat mir plötzlich die Berechtigung " entzogen" und ich bekam auch niemanden erreicht. Sieht für mich ein wenig nach Abgang auf Raten aus. Ich würde gerne dabei helfen die alten Saint Seya Folgen unters Volk zu bringen. Am liebsten auch " lost canvas", da ich die Netflix Übersetzung, sagen wir mal, Semi-optimal finde. Vielleicht bin auch einfach nur zu sehr HRS geprägt ;-)

  • #4

    AngryPlaystation (Sonntag, 11 November 2018 13:40)

    Freut mich, dass dir unsere (bzw. chiyoko-subs) Übersetzung von Lost Canvas gefällt, aber das brauchst du nicht mehr zu seeden. Wir sind immer noch kodexgetreu und damit halten wir uns auch daran, dass sobald der Anime lizenziert ist, die Verbreitung untersagt wird. Aber wo wir beim Thema semi-optimale Übersetzung sind:
    Mussten die bei Soul of Gold bei Aldebaran wirklich "Koche, mein Cosmo!" schreiben?
    Oder ich weiß nicht, wie Netflix Surplices übersetzt hat (das sind die Unterwelt-Rüstungen von Hades), aber es war irgendwas doofes. Außerdem hätten die ruhig das deutsche Synchronteam von Fairy Tail einen deutschen Dub machen lassen können, wenn schon Tenma und Sasha im japanischen die Sprecher von Natsu und Lucy teilen :D

    MfG,
    AngryPlaystation

    PS: Ach ja, der deutsche Dub vom ersten Saint Seiya-Movie hatte auch ein paar kuriose Wahlen, wie die Bezeichnung vom "Pfeil"-Saint zum "Schützen"-Saint. Obwohl der Schütze ja einer der 12 Tierkreiszeichen ist, wie wir alle wissen und die Schützen-Cloth am Ende des Films auftaucht. Also haben wir im deutschen Dub 2 Schützen-Cloths. Und Hyoga wird als "Cygnus" bezeichnet, obwohl von jedem anderen der Cloth-Name übersetzt wurde. Anscheinend haben die nicht gewusst, was ein Cygnus ist. :D

  • #5

    torsten ritter (Sonntag, 11 November 2018 18:50)

    vielen netten dank d<s du für uns serien subben tut keinr subvben wurde e gibt noch sehr viele unbekannte aniem nur auf englich subb sind wie geht mit euch in der zukunft weiter

  • #6

    Oda Nobunaga (Montag, 12 November 2018 01:06)

    Hey AngryPlaystation, schön, dass du wieder da bist.

    Torrents kannst du auf anidex.info und nyaa.si anbieten. Anidex ist sehr empfehlenswert, da die einem Ehrenkodex folgen und z.B. Möchtegerngruppen, die von anderen Fansubgruppen stehlen, bei Lieferung eines Beweises sanktionieren. Die von anidex.si hingegen sind ehrlos.

    DDLs sind problematisch. Am besten wäre ein eigener Server mit ordentlich Speicher, aber der verursacht hohe Kosten und erfordert gute IT-Kenntnisse.
    Alternativ könntest du es mit einem russischen oder chinesischen Filehoster probieren. Lade ein, zwei OVAs hoch und überwache die Verfügbarkeit. Openload z.B. kommt aus China.

  • #7

    Kyo Ja (Sonntag, 10 November 2019 18:11)

    Wie wäre es über Google Drive ^^? kenne andere Seiten die das machen, das geht recht gut und ist auch beständig

    LG KyoJa